О программе
Программа бакалавриата «Технический перевод» обучает и готовит переводчиков в таких областях, как инженерная экономика, менеджмент, гражданское строительство, архитектура, информационные технологии и телекоммуникации. Он отличается от аналогичных учебных программ по гуманитарным наукам, поскольку в нем дополнительно делается акцент на овладении научной и технической терминологией, изучении последних тенденций в прикладной лингвистике и получении глубоких знаний в области транслатологии. Программа обучения уникальна тем, что в реализации программы обучения участвуют не только лингвисты, но и специалисты в соответствующих областях науки и техники, бизнеса и права. Требуется знание как минимум двух языков: английского, русского и немецкого.
КЛЮЧЕВАЯ ОСОБЕННОСТЬ
Соответствующая техническая и методическая база, Опытный преподавательский состав, участвующий в научной деятельности в области лингвистики и реализующий переводческие проекты, Доступ к результатам последних исследовательских проектов ведущих мировых университетов и исследовательских центров (посредством подписки на различные базы данных), Получение информации о практике международного технического перевода с помощью форумов, семинаров и гостевых лекций, а также изучение других сетевых возможностей (включая проекты стажировок и мобильности).
ВАРИАНТЫ КАРЬЕРЫ
Ценность этой программы определяется большим спросом на специалистов с заданным профилем на европейском рынке труда. Переводчики нужны в бюро переводов, на предприятиях (в частности, на совместных предприятиях), международных проектах, государственных и муниципальных учреждениях и других учреждениях, где необходимы знания иностранных языков, основы инженерного дела, творческий подход к работе, навыки презентации и перевода.